東莞理工學(xué)院國際學(xué)生2022年招生簡章
院校招生辦公室
東莞理工學(xué)院國際學(xué)生2022年招生簡章
International Student Enrollment Guide for 2022
Dongguan University of Technology (DGUT)
目錄
Table of Contents
一、 學(xué)校簡介 Overview of DGUT
二、 東莞簡介 Overview of Dongguan
三、 國際學(xué)生教育類型 Education Modes for International Students
四、 招生院系及其專業(yè) Colleges and Majors Available for International Students
五、 入學(xué)條件、申請材料及流程 Entry Requirements, Application Materials, and Procedures
六、 獎學(xué)金、申請材料及流程 Scholarships, Application Materials, and Procedures
七、 學(xué)習(xí)費用 Tuition and Fee Structure
八、 聯(lián)絡(luò)方式 Contact Information
一、東莞理工學(xué)院簡介 Overview of DGUT:
東莞理工學(xué)院是廣東省唯一省市共建新型高水平理工科大學(xué)示范校,廣東東莞的第一所公立普通本科院校,諾貝爾物理學(xué)獎獲得者楊振寧博士任名譽校長。學(xué)校于1990年籌辦,1992年4月成立,是教育部第一批“卓越工程師教育培養(yǎng)計劃”實施高校,躋身地方高校“第一方陣”。
Dongguan University of Technology (DGUT) is the only model university of novel high-level science and engineering jointly constructed by Guangdong Province and Dongguan City. It is the first public full-time regular university in Dongguan, and we are proud to have Dr. Chenning Yang, a Nobel Laureate in Physics, leading us as our Honorary President. Work on establishing DGUT commenced in 1990 and it was finally established in April 1992. DGUT was listed among the initial institutions for national “Outstanding Engineers Cultivation Project” and has risen to a level of being one among the “first-group” of local universities.
學(xué)校建立了以工學(xué)為重點,管理學(xué)、文學(xué)、理學(xué)、經(jīng)濟學(xué)、法學(xué)、教育學(xué)等多學(xué)科協(xié)調(diào)發(fā)展的學(xué)科專業(yè)體系。設(shè)有18個學(xué)院、58個本科專業(yè),其中通信工程、軟件工程、社會工作、電子信息工程、機械設(shè)計制造及其自動化、計算機科學(xué)與技術(shù)、應(yīng)用化學(xué)、能源與動力工程、環(huán)境工程、工商管理10個專業(yè)入選首批國家級一流專業(yè)建設(shè),工程管理、工業(yè)工程、漢語言文學(xué)、國際經(jīng)濟與貿(mào)易、人力資源管理5個專業(yè)入選廣東省一流專業(yè)建設(shè)點。
DGUT has established a unique discipline and major structure with engineering as the focus and coordinated development of management, literature, science, economics, law, education, and other disciplines. The university has 18 colleges and 58 undergraduate programs. Ten programs have been selected in the first batch of national first-class programs, they are: Communication Engineering, Software Engineering, Social Work, Electronic Information Engineering, Mechanical Design, Manufacturing and Automation, Computer Science and Technology, Applied Chemistry, Energy and Power Engineering, Environmental Engineering, and Business Administration. Five programs have been selected as first-class programs in Guangdong Province,they are Engineering Management, Industrial Engineering, Chinese Language and Literature, International Economy and Trade, and Human Resources Management.
學(xué)?,F(xiàn)有松山湖、莞城兩個校區(qū),共占地351英畝(含61英畝國際合作創(chuàng)新區(qū))。有普通全日制在校學(xué)生近2萬人,迄今為地方培養(yǎng)各類人才11.5萬人,80%左右的畢業(yè)生留莞就業(yè)創(chuàng)業(yè)。自2016年5月開始招收國際學(xué)生以來,累計招收來自40多個國家的各類國際學(xué)生達(dá)400余人次。
DGUT has two campuses, in Songshan Lake and Guancheng, covering a total area of 351 acres (including 61 acres of international collaboration and innovation zone). There are approximately 20,000 full-time students in the university and about 115,000 local students have been trained so far, with 80% of graduated worked or started their business in Dongguan. Since the recruitment of international students commenced in May 2016, a total of more than 400 international students from more than 40 countries have enrolled at DGUT.
二、東莞簡介 Overview of Dongguan:
作為“粵港澳大灣區(qū)”先行者,東莞地處中國華南地區(qū)、廣東省中南部、珠江口東岸,西北接廣州市,南接深圳市,東北接惠州市,是珠三角中心城市之一、粵港澳大灣區(qū)城市之一,深圳都市圈城市之一 、為“廣東四小虎”之首,是廣東重要的交通樞紐和外貿(mào)口岸。
As a pioneer in the “Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area”, Dongguan is in South China, in south-central Guangdong Province, on the eastern coast of the Pearl River Estuary. It is located northwest of Guangzhou, south of Shenzhen, and northeast of Huizhou. It is one of the central cities in the Pearl River Delta, one of the cities in “the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area”, one of the Shenzhen Metropolitan Circle Cities, and is the first of “the four tigers in Guangdong”. It is an important transportation hub and foreign trade port in Guangdong.
東莞屬亞熱帶季風(fēng)氣候,日照充足,雨量充沛,年平均氣溫22.30 ℃,湖光山色、綠意盎然,森林覆蓋率達(dá)36.7%,林地綠化率達(dá)98.7%,是名不虛傳的國際花園城市。
Dongguan has a subtropical climate, with plenty of sunshine and rain, and an average temperature of 22.30 ℃. It is endowed with a spectacular landscape of lakes and mountains. With forest coverage of 36.7%, and 98.7% woodland greenery, it is truly an international garden city.
三、國際學(xué)生教育類型 Education Modes for International Students
1.碩士高等學(xué)歷教育 Master’s degree higher education
碩士高等學(xué)歷教育:包括學(xué)術(shù)學(xué)位和專業(yè)學(xué)位兩種類型,學(xué)習(xí)方式為全日制,學(xué)習(xí)期限為3年,每年9月初開學(xué)。完成學(xué)校規(guī)定的培養(yǎng)要求、畢業(yè)論文通過答辯,可取得畢業(yè)證書,符合碩士學(xué)位授予條件者,授予學(xué)位證書。
Master’s degree higher education: Includes an academic degree and a professional degree. The mode of study is full-time. Students undergo a three-year study program, with the program starting each September. Students who complete the requirements specified by the University and pass the oral defense of their graduation thesis can obtain a diploma, and students who meet requirements for being awarded a master’s degree can obtain the master’s degree.
2.本科高等學(xué)歷教育 Undergraduate education with bachelor’s degree
本科學(xué)歷教育:學(xué)習(xí)方式為全日制,學(xué)習(xí)期限為4年,每年9月初開學(xué)。完成教學(xué)方案規(guī)定的教學(xué)內(nèi)容、畢業(yè)論文通過答辯,可取得畢業(yè)證書,符合學(xué)士學(xué)位規(guī)定條件者,授予學(xué)位證書。
Undergraduate education with bachelor’s degree: The mode of study is full-time. Students undergo a four-year study program, with the program commencing each September. Students who complete the teaching modules specified in the teaching plan and pass the oral defense of their graduation thesis can obtain the diploma, and students who meet requirements for award of the bachelor’s degree can obtain the bachelor’s degree.
3.語言培訓(xùn) Language training
語言培訓(xùn):每年3月和9月開學(xué),根據(jù)中文程度分班。
Language training: The term starts every March and September. Students are divided into different classes according to their Chinese language proficiency level.
4.短期語言與中國文化項目 Short-term Chinese language and culture project
短期語言與中國文化項目:通過短期強化訓(xùn)練使學(xué)生能夠完成一定量的交際任務(wù)項目的學(xué)習(xí),掌握相應(yīng)的語言要素、言語技能和相關(guān)文化知識,提高其漢語交際能力。滿10人成班上課。
Short-term Chinese language and culture project: This education mode allows students to acquire a certain amount of communication ability and to master corresponding linguistic elements, language skills, and relevant cultural knowledge through intensive training within a short time. The aim of the project is to improve students’ Chinese communication ability. A class will be arranged if a minimum of 10 students enroll in the program.
四、招生院系及其專業(yè)(未注明者均為中文授課) Schools and Majors Available for International Students (Unless otherwise specified, the teaching language is Chinese)
招生院系 School (Departments or Divisions) | 招生專業(yè) |
---|---|
計算機科學(xué)與技術(shù)學(xué)院 |
計算機科學(xué)與技術(shù)(本科與學(xué)碩) |
電子工程與智能化學(xué)院 |
電子信息工程(本科) |
材料科學(xué)與工程學(xué)院 |
材料科學(xué)與工程(本科) |
化學(xué)工程 |
應(yīng)用化學(xué)(本科) |
經(jīng)濟與管理學(xué)院 |
國際經(jīng)濟與貿(mào)易(本科) |
文學(xué)與傳媒學(xué)院 |
漢語言文學(xué)(本科) |
國際學(xué)院 |
漢語培訓(xùn) |
五、入學(xué)條件、申請材料及流程 Entry Requirements, Application Materials, and Procedures
(一)入學(xué)條件 Entry Requirements
1. 基本條件:General Requirements:
(1)不具有中國國籍,持有效外國護(hù)照。 The applicant is not Chinese and has a valid foreign passport.
(2)身體健康,必須達(dá)到辦理來華學(xué)習(xí)簽證或居留證件的體檢標(biāo)準(zhǔn)。The applicant is in good health, and meets the health examination standards for applying for a student visa or residence permit in China.
(3)對華友好,勤奮好學(xué),品行端正,遵紀(jì)守法,無違反校規(guī)校紀(jì)行為的記錄,尊重中國人民的風(fēng)俗習(xí)慣,無治安處罰,無犯罪記錄。The applicant is friendly to China, diligent and eager to learn, honest, law-abiding, has no record of violating school rules and regulations, respects the customs of Chinese people, and has no record of public security punishment or a criminal record.
(4)華裔學(xué)習(xí)背景要求父母雙方或一方為中國公民或從中國大陸(內(nèi)地)、香港、澳門和臺灣移民外國后取得外國國籍的,根據(jù)《教育部關(guān)于規(guī)范我高等學(xué)校接受國際學(xué)生有關(guān)工作的通知》(教外函〔2020〕12號),須入籍4年(含)以上,且最近4年之內(nèi)有在外國實際居住2年以上的記錄。If the applicant is an ethnic Chinese, and both or one parent of the applicant is a Chinese citizen or have acquired foreign nationality after emigration from Mainland China (Mainland), Hong Kong, Macao, and Taiwan, he/she must have obtained the foreign nationality for more than 4 years (inclusive) and provide record of actually living in the foreign country for more than 2 years within the last 4 years according to the requirements of Circular of the Ministry of Education on Regulating the Recruitment of International Students by Chinese Institutions of Higher Education (〔2020〕 No. 12 Letter Issued by the Ministry of Education).
2.具體條件:Specific Requirements:
學(xué)生類型 Student Type |
入學(xué)條件 |
---|---|
碩士學(xué)歷生Students pursuing postgraduate education with master’s degree |
(一)來華攻讀碩士學(xué)位者,須具有與中國大學(xué)學(xué)士學(xué)位相當(dāng)?shù)膶W(xué)位。Those who come to China to pursue a master's degree must have a bachelor’s degree equivalent to that of a Chinese university. |
本科學(xué)歷生 |
(一)年齡在28周歲以內(nèi)。Under the age of 28. |
語言培訓(xùn)生 |
漢語培訓(xùn):高中畢業(yè),年齡在18至50歲。 |
(二)申請材料及流程 Application Materials and Procedures
類型 Type |
報名時間 |
需提交的材料 |
申請流程 |
---|---|---|---|
碩士 |
網(wǎng)上報名時間為10月10日至10月31日,每天9:00-22:00。網(wǎng)上預(yù)報名時間為9月24日至9月27日,每天9:00-22:00。 |
1.有效護(hù)照(申請人如已在中國大陸境內(nèi)請同時提交當(dāng)前有效簽證頁或居留許可頁,及入境章頁) Valid passport (If the applicant is already in Mainland China, the applicant shall submit the current valid visa or residence permit page as well as the passport page attached with entry seal) |
“中國研究生招生信息網(wǎng)”(http://yz.chsi.com.cn)進(jìn)行網(wǎng)上報名 |
本科學(xué)歷生 |
7月1日前 |
1. 有效護(hù)照(申請人如已在中國大陸境內(nèi)請同時提交當(dāng)前有效簽證頁或居留許可頁,及入境章頁) Valid passport (If the applicant is already in Mainland China, the applicant shall submit the current valid visa or residence permit page as well as the passport page attached with entry seal) |
(一)申請。How to Apply |
語言 |
春季學(xué)期: |
1. 申請表 Application form |
(一)申請。How to Apply |
短期 |
全年,滿10人成班 |
1.申請表 Application form |
六、獎學(xué)金、申請材料及流程 Scholarships, Application Materials, and Procedures
(一)獎學(xué)金 Scholarships
1. 廣東省政府來粵留學(xué)生獎學(xué)金 Guangdong Provincial Government Scholarship for International Students
對象 Target |
金額 |
學(xué)歷要求 |
年齡要求 |
---|---|---|---|
碩士國際學(xué)生 |
20000元人民幣 |
具有本科學(xué)歷 |
不超過40周歲 |
本科國際學(xué)生 |
10000元人民幣 |
具有高中學(xué)位 |
不超過35周歲 |
2. 東莞理工學(xué)院國際學(xué)生獎學(xué)金 DGUT Scholarship for International Students
擇優(yōu)獎勵,根據(jù)《東莞理工學(xué)院國際學(xué)生獎學(xué)金管理辦法》。學(xué)生類型、等級、標(biāo)準(zhǔn)、名額比例上限見表格:
The scholarships are granted according to DGUT Regulations on Scholarships for International Students. The type of students, level, standard and upper limit of quota are shown in the following table:
類型 Type |
等級 |
標(biāo)準(zhǔn) |
名額比例 |
---|---|---|---|
碩士教育 |
一等獎 |
個人當(dāng)年應(yīng)繳交學(xué)費的75% |
10% |
二等獎 |
個人當(dāng)年應(yīng)繳交學(xué)費的50% |
20% |
|
三等獎 |
個人當(dāng)年應(yīng)繳交學(xué)費的25% |
30% |
|
本科教育 |
一等獎 |
個人當(dāng)年應(yīng)繳交學(xué)費的75% |
10% |
50 |
個人當(dāng)年應(yīng)繳交學(xué)費的50% |
20% |
|
三等獎 |
個人當(dāng)年應(yīng)繳交學(xué)費的25% |
30% |
(二)申請材料及流程Application Materials and Procedures
類型 Type |
報名時間 |
需提交的材料 |
申請流程 |
---|---|---|---|
廣東省政府來粵留學(xué)生獎學(xué)金 |
每年6月10日前 |
1.申請表 Application form |
1. 本人發(fā)送申請表及申請材料給所在學(xué)院的負(fù)責(zé)人員; |
東莞理工學(xué)院外國留學(xué)生獎學(xué)金 |
每年3-4月 |
七、學(xué)習(xí)費用 Tuition and Fee Structure:
1.注冊費:450元(注冊費將不予返還)
Registration Fee: RMB 450 (non-refundable)
2.學(xué)費 Tuition Fee
學(xué)費Tuition Fee |
金額Amount |
||
---|---|---|---|
碩士(每學(xué)年) |
20000元人民幣/人 |
||
本科(每學(xué)年) |
文科 |
中文授課專業(yè) |
16000元人民幣/學(xué)年 |
英文授課專業(yè) |
21000 元人民幣/學(xué)年 |
||
理科 |
中文授課專業(yè) |
18000元人民幣/學(xué)年 |
|
英文授課專業(yè) |
24000元人民幣/學(xué)年 |
||
中法聯(lián)合學(xué)院專業(yè):軟件工程、通信工程、機械設(shè)計制造及其自動化 |
32000元人民幣/學(xué)年 |
||
漢語 |
一個月(滿10人開班) |
根據(jù)具體課程而定(3500-5000人民幣/人) |
|
二個月(滿10人開班) |
根據(jù)具體課程而定(4500-6000元人民幣/人) |
||
一學(xué)期One semester |
7000元人民幣/人 |
||
一學(xué)年One Academic Year |
14000元人民幣/人 |
3.住宿費 Accommodation Fee
學(xué)校擁有不同規(guī)格和條件的留學(xué)生公寓,各間宿舍都設(shè)有獨立的衛(wèi)生間、浴室和網(wǎng)絡(luò)終端(均為空調(diào)房),住宿費5000元人民幣/床/人/年(雙人間)。
International student apartments of different sizes and specifications are available. All apartments are furnished with independent washroom, bathroom, and network terminal (all rooms have air conditioner). The accommodation fee is RMB 5,000/student/year (on a twin-sharing basis).
4. 醫(yī)療保險費 Medical Insurance Premium
800元/年RMB 800/Year
5. 生活費 Living Expenses
約24,000元/年(根據(jù)個人實際情況而定),用于每天生活開支,包括飲食、交通、通訊等。
Living expenses are approximately RMB 24,000/year (depends on actual requirement of each student). Expenses include daily costs for food, transportation, communication, etc.
6. 簽證費 Visa Fee
根據(jù)簽證時長,約800元/年
Approximately RMB 800/year based on visa duration.
八、聯(lián)絡(luò)方式 Contact Information
松山湖校區(qū):中國廣東省東莞市松山湖大學(xué)路1號東莞理工學(xué)院行政樓國際合作與交流處(1B308)
Songshan Lake Campus: Room 1B308, Administration Building, International Cooperation and Exchanges Office, No. 1 Daxue Road, Songshan Lake District, Dongguan, Guangdong Province, P. R. China
郵編 Zip Code:523808
學(xué)校網(wǎng)址 DGUT Website:www.dgut.edu.com
研究生咨詢請聯(lián)系 For postgraduate enquiries, please contact:
東莞理工學(xué)院研究生處 Office of Graduate Students
潘老師 Jersey Pan
聯(lián)系電話Contact Number:0769-22861343
郵箱E-mail: pantong@dgut.edu.cn
本科生咨詢請聯(lián)系 For undergraduate enquiries, please contact:
學(xué)院網(wǎng)址(含在線報名)College website (including online registration website):http://gjxy.dgut.edu.cn/internation/
微信公眾號(同微信咨詢客服號)WeChat Account (Same as the Student Consultation Account): studyatDGUT
東莞理工學(xué)院國際學(xué)院地址 Address of DGUT International College
莞城校區(qū):中國廣東省東莞市莞城區(qū)學(xué)院路251號東莞理工學(xué)院7-111綜合服務(wù)大廳
Guancheng Campus: 7-111 Comprehensive Service Hall, No.251, Xueyuan Road, Guancheng District, Dongguan, Guangdong Province, P. R. China
聯(lián)系電話 Contact Number:0769—22261545
郵箱 E-mail:gjxy@dgut.edu.cn
招生工作辦公室
2021年11月16日